Translate

lunes, 3 de diciembre de 2012

Carú-sacaibé y rairú

Antes que apareciese Carú-Sacaibé [i], los Mundurucú [ii] vivían dispersos, aleja­dos unos de otros. Fue Carú-Sacaibé quien los reunió en una sola tribu y les enseñó el adorno de los tatuajes que usan hasta hoy.
Dicen que clavó muchísimas plumas en la tierra y que soplándolas creó las rocas y las montañas. Dicen que antes de desaparecer en un hueco de la tierra dejó las inscripcio­nes que se encuentran en el valle del río Tapajós. Dicen que fue él. Los Mundurucú dicen que fue Carú-Sacaibé quien dejó las inscripciones en el valle del Tapajós, y por eso el hueco de la tierra se llama Carú-Cupí.
Antes que apareciese Carú-Sacaibé, los Mundurucú vivían alejados los unos de los otros y guerreaban entre ellos. Carú llegó de lejos y les dijo:
Todo está bien ahora. Dejemos de matar. Seamos hermanos. Seamos alegres.
Fue así como Carú-Sacaibé habló a los Mundurucú y los reunió en una sola tribu.
Fue él quien trajo a los Mundurucú desde el fondo de la tierra.
Rairú, el compañero de Carú-Sacaibé, hizo una imagen de armadillo con hojas secas y untó con resinas el rabo a flor de tierra.
La imagen del armadillo empezó a cavar un agujero. Rairú trató de retirar la mano, pero no pudo, porque la resina lo tenía pe­gado a la figura del armadillo.
El agujero se iba hundiendo; la imagen del armadillo fue cavando un agujero en el suelo. Rairú no conseguía retirar la mano que estaba presa al rabo de la imagen del armadillo y fue llevado por el hueco bajo tierra.
Allí, Rairú encontró mucha gente, gente fea y gente hermosa.
Toda aquella gente habitaba el fondo de la tierra.
Cuando Rairú estaba saliendo del agujero, Carú-Sacaibé pasaba por allí. Viendo a su compañero saliendo del hueco a flor de tierra, Carú se disgustó, tomó un palo y lo castigó.
Rairú le dijo:
-No me castigues, Carú, porque en el fondo de la tierra encontré mucha gente, buena gente, y ellos vendrán a trabajar para nosotros.
Carú-Sacaibé dejó el palo y, muy contento por lo que acababa de escuchar, hizo una pelotita que, arrojada al suelo, empezó a crecer y se transformó en una planta de algodón.
El algodonero creció inmediatamente, flo­reció y dio capullos.
Carú tomó el algodón e hizo una cuerda con la que amarró a Rairú, diciéndole:
-Vete a buscar a los que viven en el fondo de la tierra.
Rairú descendió por el mismo agujero hecho por la imagen del armadillo. Apenas llegó al fondo, hizo que la gente comenzase a subir por la cuerda de algodón. Primero subió toda la gente fea; después subió la gente hermosa. Estaban subiendo, cuando la cuerda se cortó. El resto cayó de nuevo por el hueco y quedó en el fondo de la tierra. Rairú llegó junto a la poca gente hermosa que consiguió subir.
Al verlos, Carú-Sacaibé quiso diferenciar Mundurucú, Mura, Panamá, Uinamari, Ma­los para que los hombres y las mujeres fuesen natenery, Catauchy [iii], y así en adelante para formar tribus indígenas. Para diferen-ciarlos pintó a unos de verde, y a otros, de rojo, de amarillo, de negro.
Era mucha gente, y Carú-Sacaibé tardó mucho tiempo en pintar-los a todos. Mientras esperaban, los que eran perezosos empeza­ron a sentir sueño y se fueron a dormir. Carú les dijo entonces:
-Vosotros sois muy perezosos, no servís para trabajar; desde ahora seréis convertidos en pajaritos, murciélagos, puercos y mari­posas...
A los que eran gente hermosa y eran la­boriosos, Carú-Sacaibé les dijo:
-Vosotros seréis el principio de otro tiem­po. Vuestros hijos serán valientes. Carú-Sacaibé preparó un campo, lo sem­bró, y cuando cayeron las primeras lluvias brotaron mandioca [iv], batatas, algodón y otras plantas alimenticias, y también hierbas curativas. Luego enseñó a los Mundurucú el arte de construir hornos y a preparar fa­riña [v].
Fue así como Carú-Sacaibé enseñó a tra­bajar a los que no eran perezosos.
Para la gente hermosa fue el principio de otro tiempo y sus hijos fueron valientes. Los Mundurucú fueron una grande y po­derosa nación indígena.

0.020. anonimo (brasil)- 010





[i] Héroe civilizador entre los indios Mundurucú.
[ii] Tribu indígena del Amazonas, que vivía en una región que llaman Mundmucania, situada entre los ríos Tapajós y Madeira, limitándose al norte por la isla Tupinambarana. Constituyó una de las más poderosas agrupaciones indígenas de aquellas regiones.
[iii] Tribus indígenas del Amazonas que procedían de un mismo origen.
[iv] Tubérculo comestible de una planta de la familia de las euforbiáceas.
[v] Polvo que se obtiene de la trituración de los tubérculos de la mandioca, muy usada en Brasil para la alimentación.

No hay comentarios:

Publicar un comentario